W trosce o dostępność
W trosce o dostępność. Głusi napotykają na liczne bariery w codziennym życiu. Najczęściej wiążą się one z brakiem dostępności komunikacyjnej. Nie inaczej jest, gdy mówimy o życiu religijnym. Brak dostępności Biblii tłumaczonej na Polski Język Migowy (czyli własny język osób g/Głuchych, różny od języka polskiego fonicznego!) utrudnia jej zrozumienie. Dlatego właśnie – już po raz drugi – we Wrocławiu odbyły się warsztaty biblijne PJM.
Wraz z początkiem wakacji, w niedzielę 28 czerwca 2026 roku, do stolicy Dolnego Śląska zjechali się niesłyszący i słyszący tłumacze oraz lektorzy Polskiego Języka Migowego. Przez cały tydzień pracowali nad tłumaczeniem kolejnych fragmentów Ewangelii. Te zaś były wybierane zgodnie z rytmem czytań liturgicznych w roku liturgicznym B. Warsztatowcy przyjęli zespołowo-komisyjny model pracy. Do południa trzy zespoły tłumaczyły biblijne teksty, by po południu zebrać się wspólnie w celu akceptacji. Ta następowała czasem po długich i burzliwych dyskusjach. Ostatecznie udało się opracować i nagrać nieco ponad 40 fragmentów. Po etapie montażu będą sukcesywnie publikowane na stronie www.effatha24.com.
Tegoroczne warsztaty już po raz drugi zorganizowaliśmy we współpracy z Duszpasterstwem Niesłyszących w Polsce. Po raz pierwszy jednak mogliśmy liczyć na wsparcie biblistów z Papieskiego Wydziału Teologicznego we Wrocławiu. Pan Łukasz i pani Anna okazali się bezcennym wsparciem. Dzięki nim mogliśmy sięgać do greckich oryginalnych testów, by lepiej zrozumieć myśl przyświecającą biblijnym autorom.

Już dziś zapraszamy na kolejną edycję. Tę zaś planujemy na początku wakacji w roku 2027. Do zobaczenia!






















































