Chrystus zmartwychwstan jest!

Chrystus zmartwychwstan jest! Na całym świecie, we wszystkich chyba językach świata, rozbrzmiewa dziś o poranku radosne „Alleluja!”. Fundacja FONIS, współpracując z wrocławskim Duszpasterstwem Niesłyszących, zadbała, aby również w języku migowym wyśpiewać to wielkanocne zawołanie. Przełamując schematy, podjęliśmy pracę, by średniowieczną pieśń „Chrystus zmartwychwstan jest” przetłumaczyć na Polski Język Migowy. Dziś zapraszamy – nie tylko niesłyszących i słabosłyszących – na premierę niezwykłego klipu.

W nagraniu wykorzystano aranżację pieśni „Chrystus zmartwychwstan jest” w wykonaniu Arki Noego z płyty „Hip hip hura Alleluja!” (2002). Natomiast w języku migowym poszczególne zwrotki śpiewały dzieci niesłyszące i słabosłyszące: Milan Kempczyński (I zwrotka), Julia Zając (II zwrotka), Sonia Chardykow (III zwrotka) i Dawid Bordulak (IV zwrotka). W śpiewanie refrenowego „Alleluja!” zaangażowali się również: Milan Antoniak, Patryk Błaszczyk, Leon Bordulak, Elżbieta Domańska, Szymon i Wojciech Filinowicz, Urszula Lubawa. W klipie oprócz migania pieśni zobaczycie również zaangażowanie naszych milusińskich w przygotowanie koszyczków wielkanocnych i wiosennych dekoracji.

Prezentowany dziś klip nie jest pierwszą (i pewnie nie ostatnią:) tego typu inicjatywą naszej fundacji. Podczas blisko 6-letniej działalności stworzyliśmy różnego rodzaju filmy w języku migowym, które, łamiąc barierę komunikacyjną, pozwalały niesłyszącym i słabosłyszącym korzystać z materialnych dóbr kultury i sztuki. Nagraliśmy m.in. Hymn na Światowe Dni Młodzieży w języku migowym, Niepodległość – trudne słowo, czyli piosenkę z okazji 100-lecia odzyskania przez Polskę Niepodległości, Moja cisza – cover piosenki w wykonaniu naszego niesłyszącego wolontariusza, Rzepka – wiersz Juliana Tuwima w wykonaniu niesłyszących dzieci.

A zatem zapraszamy do oglądania i śpiewania!

Accessibility Toolbar